韩国性少数群体圈内术语——交友APP篇
- 종관 박
- 10月4日
- 讀畢需時 4 分鐘
LGBT News Korea 之前已经介绍过韩国性少数群体社区中常用的圈内术语(英文)。这一次,我们来看看韩国性少数群体在交友APP上常见的表达。
汉语翻译:Van
汉语译文编辑与修正:-
韩语原文:권태
韩语原文编辑与修正:Miguel
Web/SNS 发布: 에스텔
卡片新闻设计: 가리

번개
罗马拼音:beongae
直译:闪电
“번개”,字面意思是“闪电”。在韩国,这个词原本就常用来指临时起意、没有提前约好的聚会。性少数群体借用了这一说法,用来形容通过交友软件或线上社区促成的临时见面。
在男同志圈里,“번개”过去多指一次性的性接触,但如今语义逐渐拓宽,也常泛指各种临时聚会。相比之下,在女同志圈里,“번개”和后面要提到的“술벙”并没有明确区分,通常都用来指以社交、联谊为目的的临时聚会。这种差异在 2010 年代还常常导致男同志和女同志之间因理解不同而产生误会。
술벙, 간술
罗马拼音:sulbeong, gansul
“술벙”可以理解为“번개”的一种形式,特指几个人或一群人喝酒小聚。参与人数可能是三五好友,也可能扩展到几十人。
和它常常一起出现的,还有一个说法叫“간술”,意思就是“简单喝一杯”。可以把这两个词一起记。
부치, 티부
罗马拼音:buchi, tibu
虽然近年来在海外,“masc”逐渐取代了“부치”(butch)的使用,在其他亚洲国家也常见“tom”等说法,但在韩国,仍持续使用“부치”一词。同时,围绕“부치”这一身份,也发展出了种类繁多的衍生词汇。
除了上篇文章中提到的“긴머부”(长发butch)、“단머부”(短发butch)等以外貌为区分的说法,还有一些更具性格特征或社会观念色彩的表达。比如指代性格开朗、调皮的butch为“꾸부”(顽皮butch),带有大男子主义倾向、固守传统性别角色观念的butch则被称为“한남부치”(韩男butch注1)。此外,还有模仿当红艺人(多为男爱豆)名字造出的“OO부치”一类昵称式用法也十分常见。
“티부”是“티나는 부치”(显眼的butch)的简写,通常用来形容那些不容易被异性恋秩序所同化、外在或行为上更具识别度的butch群体。早期的判断标准多基于发型、穿着等外貌特征,而如今,人们更倾向于从性格、气场、行为举止等方面来界定“티부”的特质。
注1:如果对“한남”这个词感到好奇,可以参考一些关于“홍대보이”(弘大男)的海外短视频。弘大男通常指那些在弘大地区对外国女性进行骚扰的男性形象;而“한남”则是“한국남자”(韩国男人)的缩写。
值得注意的是,在现实语境中,人们听到这个词时往往会自然联想到一系列关于韩国男人的负面刻板印象。因此,“한남”也带有某种讽刺意味。
여성애자
罗马拼音:yeseongaeja
直译:女性恋者
在韩国的女同社区里,不仅有“레즈”(les,女同性恋)、“바이”(bi,双性恋)、“팬”(pan,泛性恋)等多样的身份认同。近年来,也有越来越多的人选择用“여성애자”——字面意思“女性恋者”——来介绍自己。
与其严格划分自己究竟是同性恋还是双性恋,不如直接说“我是一个喜欢女性的人”(无论是生理上的女性、曾是女性、或很难用性别二元划分的存在),来表达自己在这个群体里的身份。这种表达方式也伴随着对女同圈子中双性恋歧视、跨性别歧视等现象的反思而逐渐流行起来。
“女性恋者”的恋爱相关表达
在韩国的女同社区,butch 和 butch 之间的恋爱,过去常被称为 “부투부”(butch to butch) 或 “비투비” (b to b);而 femme 和 femme 的恋爱,则叫 “펨투펨”(femme to femme)。不过,最近也出现了更直观的说法,不再强调取向,而是单纯看外貌。例如,“짧좋짧”,意思就是“短发女性恋者和短发女性恋者交往”。
另一方面,“일스情侣”指的是两个 “일스”(即外表风格偏向主流审美、与酷儿气质相对立的人)之间的恋爱。需要注意的是,“일스情侣”并不等同于“femme to femme”,因为“일스”更多强调的是发型、妆容、饰品风格和举止上的差异,和 femme 有所区别。
젠남, 젠녀
罗马拼音:jennam, jennyeo
直译:Gen男,Gen女
“젠남”指的是跨性别男性(FTM),“젠녀”则指跨性别女性(MTF)。相比 FTM 或 MTF 这样的术语,这两个词在日常语境中使用得更加频繁,主要在 FTM 或 MTF 群体自我介绍,或他们之间互相称呼时使用。不过需要注意的是,当非当事人用这些词来指代跨性别者时,应当考虑与当事人的关系以及具体的对话语境,谨慎使用。
흐르트, 스르스
罗马拼音:heureuteu, seureuseu
“흐르트”是对 HRT(荷尔蒙疗法,Hormone Replacement Therapy)的韩式发音,主要由跨性别群体使用,包括二元和非二元跨性别者。
“스르스”则是对 SRS(性别重置手术 ,Sex Reassignment Surgery)的韩式发音。
男同志交友APP里常见的术语
在男同志社区的交友软件上,经常可以看到以下几类缩写:
T:top
B:bottom
AT:既可以当 top 也可以当 bottom,但更偏向 top,或者相对更喜欢做 top。在韩国也常被称为“올탑”(all top)。类似0.5偏1的概念。
AB:既可以当 top 也可以当 bottom,但更偏向 bottom,或者相对更喜欢做 bottom。在韩国有时被叫做“올텀”(all tom),不过这个说法已经不太常用了。类似0.5偏0的概念。
人によって上記のアルファベットをどのようなニュアンスで使うかは異なるかもしれませんが、ABは実質的にボトムでありながら、相手が要求すれば仕方なくトップも可能な程度の人だと考える人も少なくありません。また、プロフィールに「B」や「T」と明記しているにもかかわらず、反対の役割を要求される場合があり、「not T」あるいは「not B」のように、自分が不可能なポジションで自らを紹介するケース(日本でバリタチ、バリネコと言うことと似ています)も時々あります。
비선호
罗马拼音:biseonho
直译:非偏好
表示不偏好插入式性行为。类似中文交友app语境里的“side”。
탑상텀, 텀상탑
罗马拼音:tapsangteom, teomsangtap
直译:top相tom,tom相top
“탑상텀”指的是外貌和风格看起来像 top,但实际上是 bottom 的人;“텀상탑”则相反,指外貌和风格看起来像 bottom,但实际上是 top 的人。
希望大家一起来用这些圈内表达,让交流变得更有趣!
汉语翻译:Van
汉语译文编辑与修正:-
韩语原文:권태
韩语原文编辑与修正:Miguel
Web/SNS 发布: 에스텔
卡片新闻设计: 가리
相关资料(韩语)




留言