韓国の性的少数者スラングを紹介します - デートアプリ編
- 종관 박
- 10月4日
- 読了時間: 8分
LGBTニュースコリアでは、すでに韓国の性的少数者コミュニティで使用されているスラングを紹介したことがあります。今回は、韓国の性的少数者が使用するデートアプリでよく見かける表現を紹介したいと思います。
翻訳:보꾸
翻訳の検討と修正:-
原文:권태
原文の検討と修正:Miguel
投稿管理: 에스텔
ニュースのポスター: 가리

번개(ボンゲ)
ローマ字綴り: beongae
元の意味: 稲妻、雷
本来「ボンゲ(稲妻)」は性的少数者ではない韓国人も広く使用していた表現で、稲妻が素早く降り注ぐ様子に例えられ、事前の計画なしに素早く出会うこと、すなわち即席の出会いを指す意味で用いられてきました。韓国の性的少数者たちはこの「ボンゲ」という表現を応用し、一般的にアプリやコミュニティなどを媒介とした即席の出会いを指す際にこの用語を使います。ゲイコミュニティでは、「ボンゲ」は一時的な性的出会いを意味する表現として長年使用されてきましたが、最近では即席の出会い全般を表す広い意味で使われることもあります。レズビアンコミュニティでは後述する「スルボン」概念と「ボンゲ」の区別がなく、主に親睦などを目的とする即席の出会いを全て「ボンゲ」と表現するため、2010年代まではゲイとレズビアンの会話において何らかの誤解が生じることもありました。時に、本来の意味だけを知っている性的少数者がコミュニティを始め、誤解を招くような状況が発生することもあります。
술벙, 간술(スルボン、ガンスル)
ローマ字綴り: sulbeong, gansul
「スルボン」は「ボンゲ」の中でも、複数人が酒場で遊ぶ集まりを意味します。もともと酒を意味する韓国語「スル」と速やかな出会いを意味する「ボンゲ」を合わせて「スルボンゲ」とも呼ばれていたが、「ボンゲ」を「ボン」と略して呼ぶようになりました。日本語で言えば「酒稲」と呼ぶようなものです。ただし参加規模は三名以上から数十名まで様々です。多くの人が「スルボン」に参加する場合、「スルボン」の主催者は参加者同士が親しくなれるゲームを進行したり、気に入った人同士が交流できるようにするための様々なアクティビティを準備してきます。こうした目的よりも、ただささやかな集まりを持ちたい時には、「ガンタン(簡単)」に「スル(酒)」を飲むという意味で「ガンスル」をしようと言うこともあります。
부치, 티부(ブチ、ティブ)
ローマ字綴り: buchi, tibu
元の意味: ブッチ
最近海外ではブッチという表現の代わりに「masc」という表現が活発に使われており、他のアジア諸国では「tom」などの用語が使われているが、韓国では一貫して「ブチ(ブッチ)」という表現が使われる代わりに、様々な種類のブッチを指す表現が広く存在しています。前回の記事で紹介した「キンモブ(長髪ブッチ)」「ダンモブ(短髪ブッチ)」など外見を基準とした表現に加え、明るく遊び心のあるブッチを指す「クロギブチ(いたずらっ子ブッチ)」、略して「クブ」、家父長的で女性の性役割に関する固定観念を持つブッチを指す「ハンナムブチ(韓男ブッチ)」、そして人気芸能人(主に男性アイドル)の名前を模した「○○ブチ(名前+ブッチ)」などの表現が存在します。
この中で「ティブ」という表現は「ティナヌン(目立つ)ブチ(ブッチ)」の略語であり、単語からも分かるように、詳しく調べなくても「ブッチ」であることが一目で分かるという意味で、異性愛中心の秩序に組み込まれていないブッチを指す表現です。過去には短い髪や服装などの外見を中心に判断されていましたが、最近では性格や態度、姿勢などを基準に判断されることもあります。
注1.「ハンナム(韓男)」という表現に興味があったら、「ホンデボーイ」に関する海外のリールを参考にしても良いでしょう。ホンデボーイ(ホンデでよく会える若い男性)が外国人女性に対する嫌がらせなどに焦点を当てた表現であることと同じく、「ハンナム(韓男)」は「韓国人男性」の略語そのものです。これは単に韓国人男性という事実を指しただけなのに、その言葉を聞く誰もが自然と韓国人男性に関して否定的なイメージを連想する現実を嘲笑する表現と言えます。それゆえ、「ハンナムブチ(韓男ブッチ)」は行動や考え方がハンナム(韓男)っぽいブッチのことをレズビアン同士で目指す自嘲的な表現だと言えます。
여성애자(ヨソンエジャ)
ローマ字綴り: yeseongaeja
元の意味: 女性愛者
韓国のレズビアンコミュニティにも、レズ(レズビアン)、バイ(バイセクシュアル)、パン(パンセクシュアル)など、様々なアイデンティティを持つ人々が共にいます。したがって最近では、自分が同性愛者なのか両性愛者なのかなどを厳密に区別するよりも、女性を好きな女性(あるいは女性であった、あるいは女性と断定するには複雑な何かなど)としてこのコミュニティに存在することを表現するために、「ヨソンエジャ(女性愛者)」という表現で自己紹介する人々も次第に増えています。これはレズビアンコミュニティにおけるバイフォビア(両性愛者嫌悪)、トランスフォビア(トランスジェンダー嫌悪)などに対する問題意識とともに発展した表現でもあります。
「ヨソンエジャ(女性愛者)」の恋愛と関した色々な表現
ブッチとブッチの恋愛は過去「ブトゥブ(ブッチトゥブッチ)」、「ビトゥビ(B‐to-B)」などの用語で表現され、フェムとフェムの恋愛は「フェムトゥフェム」という用語で表現されました。しかし最近では、性指向とは別に外見を基準として、「チャルジョッチャル(短好き短)」という表現が使われることもあります。これは短髪の女性愛者が短髪の女性愛者と付き合うこと、すなわち短髪同士の恋愛を示します。
一方、「イルスカップル」は前回の記事でも紹介した「イルス」同士が交際することを意味しますが、これが必ずしも「フェムトゥフェム」と同じ意味ではありません。「イルス」は、その人の髪の長さ、メイクやアクセサリーのスタイル、身振りなど様々な要素において、クィアさと対比される表現として用いられる概念であるため、「フェム」とは異なっているからです。
젠남, 젠녀(ジェンナム、ジェンニョ)
ローマ字綴り: jennam, jennyeo
「ジェンナム(ジェン男)」はトランス男性(FTM)、「ジェンニョ(ジェン女)」はトランス女性(MTF)を指す表現です。FTMやMTFという表現よりもはるかに日常的な文脈で使用される表現であり、主にFTMやMTFが自分自身や他のトランスジェンダーの友人を紹介する際に使用する表現です。したがって、当事者ではない者がFTMやMTFを指す際にこの表現を使用する場合は、当事者との関係や会話の文脈などを考慮すべきである点に注意が必要です。
흐르트, 스르스(フルトゥ、スルス)
ローマ字綴り: heureuteu, seureuseu
「フルトゥ」は主にトランスジェンダー(バイナリーとノンバイナリートランスジェンダーの両方を含む)が選択するホルモン療法、「hrt」を韓国式に発音した表現であり、「スルス」は性別再指定手術・性別適合手術、「srs」を韓国式に発音した表現です。
ゲイ向けデートアプリでよく使われる表現
ゲイコミュニティのデートアプリなどで使用される表現は、それぞれ以下のような意味を持ちます。
T: トップ(タチ)
B: ボトム(ネコ)
A: トップとボトムの両方ができる人(リバ)。「オール」とも呼ばれる。
AT: トップとボトムの両方ができるが、トップに近い、あるいはトップを相対的により好む人。韓国では「オールトップ」とも呼ばれる。
AB:トップとボトムの両方ができるが、ボトムに近い、あるいはボトムを相対的により好む人。韓国では「オールボトム」とも呼ばれるが、この用語の使用は減少傾向にある。
人によって上記のアルファベットをどのようなニュアンスで使うかは異なるかもしれませんが、ABは実質的にボトムでありながら、相手が要求すれば仕方なくトップも可能な程度の人だと考える人も少なくありません。また、プロフィールに「B」や「T」と明記しているにもかかわらず、反対の役割を要求される場合があり、「not T」あるいは「not B」のように、自分が不可能なポジションで自らを紹介するケース(日本でバリタチ、バリネコと言うことと似ています)も時々あります。
비선호(ビソンホ)
ローマ字綴り: biseonho
元の意味: 非選好
アナルセックスを好まないゲイたちが自分を表現する用語です。好まないことを「ソンホ(選好)ではない」と言う意味を込めて「ビソンホ(非選好)」と呼ぶことになりました。
탑상텀, 텀상탑(トップサントム、トムサントップ)
ローマ字綴り: tapsangteom, teomsangtap
韓国では、「ガンアジサン(犬顔)」、「ゴヤンイサン(猫顔)」のように人の顔が特定の対象に似ている、あるいはそのような相を見せていることを、該当する単語の後に「サン(相)」という語尾をつけて表現します。「トップサントム」は、「トップサン(トップ顔)」であるボトム、トップに見える外見やスタイルなどを持つボトムを意味し、「トムサントップ」は、「トムサン(トム顔)」であるトップ、ボトムに見える外見やスタイルなどを持つトップを意味します。女性的なトップの人を前回の記事で紹介した「キ」を活用して「キトップ」とも呼ぶことがありますが、これは日本での「スカタチ」と似た表現であり、「トムサントップ」とはニュアンスがちょっと違います。「トップサントム」や「トムサントップ」はどういうわけかそのポジションをやるようには見えなかったという意外性を強調するニュアンスがより強いです。
皆様が上記のような用語を活用して、楽しい交流を続けていかれますよう願っております!
翻訳:보꾸
翻訳の検討と修正:-
原文:권태
原文の検討と修正:Miguel
投稿管理: 에스텔
ニュースのポスター: 가리
参考資料 (韓国語)
コメント